Ни за что не догадаешься, почему мы называем ноты именно так. Шах и мат, знатоки!

Ни за что не догадаешься, почему мы называем ноты именно так. Шах и мат, знатоки!

Вот бывает так, что живешь себе спокойно несколько десятилетий, никого не трогаешь,
а потом в один прекрасный момент на тебя, как гром среди ясного неба, обрушивается довольно интересная информация. После таких случаев тебе волей-неволей приходит в голову мысль: «Неужели это всё не просто так,
а имеет логическое объяснение?»
Информация, которой сегодня решил поделиться развлекательный интернет-журнал Opupenno.ru,
удивляет часто даже тех, у кого за спиной многие годы обучения в музыкальной школе.
Задумывался ли ты когда-нибудь, почему ноты носят именно такие названия? В русском языке
они звучат как до, ре, ми, фа, соль, ля, си. Сейчас мы постараемся разложить по полочкам, почему ноты называют так, а не иначе.



Сначала немного истории. До нот в европейской музыке использовались невмы — специальные знаки.
Первоначально они представляли собой набор черточек, запятых и точек, которые проставляли над текстом псалмов.
В отличие от нот, невмы не указывали точной высоты и протяженности звука. То есть их использовали зачастую для того,
чтобы напомнить певчему УЖЕ ИЗВЕСТНЫЙ мотив.


Ни за что не догадаешься, почему мы называем ноты именно так. Шах и мат, знатоки!

Современной нотацией человечество обязано музыкальному теоретику, итальянцу Гвидо д'Ареццо.
Реформы начались с того, что ученый сперва ввел линейки, две из которых — F и C — он определил
как главные ориентиры, выделяя их красным и желтым цветом соответственно. Благодаря такому нововведению
высота звука нотировалась более точно, чем до этого.



Вскоре Гвидо начал записывать ноты в виде закрашенных квадратов на четырехлинейном нотном стане. Новые символы
нотного стана определенно требовали каких-то обозначений. И тогда итальянец решил воспользоваться первыми слогами начальных слов гимна
святому Иоанну Крестителю «Ut queant laxis»:
Ut queant laxis

Resonare fibris,

Mira gestorum

Famuli tuorum,

Solve polluti

Labii reatum,

Sancte Ioannes.



Перевести его можно приблизительно следующим образом: «Чтобы слуги твои голосами своими смогли воспеть чудные
деяния твои, очисти грех с наших опороченных уст, отец cвятой Иоанн».


Ни за что не догадаешься, почему мы называем ноты именно так. Шах и мат, знатоки!

Самое интересное то, что мелодия каждой строки была на одну ступень выше предыдущей. С легкой руки Гвидо д'Ареццо
начальные слоги каждой строчки и стали названиями нот: ut, re, mi, fa, sol, la. В конце концов ноту ut пришлось
заменить на всем известную do из-за неудобства пения открытого звука в первом слоге. Считается, что ее название пошло от латинского
Dominus, что значит «Господь». Седьмая нота не входила в средневековый шестиступенчатый звукоряд (гексакорд) и при переходе на нынешнюю октавную систему
была названа si по первым буквам имени Sancte Ioannes из последней строчки.



Вот такие пироги, как говорится. Оказывается, можно всю жизнь использовать в речи какие-то названия и не иметь ни
малейшего понятия об их происхождении. А ведь согласись, это чертовски интересно. Если тебя поразила изложенная выше информация,
обязательно поделись ею со всеми друзьями. Бьюсь об заклад, многие из них тоже не знают этого.